Re Russian Utility model search

A quick note regarding Russian utility model search (aka useful model search – it’s an often used mistranslated term for Poleznaya model)

As a rule, utility models are often refered to as “Russian patents” by inquirier.

Just the other day I got this inquiry:

If it is possible for you I need a search about certificate no: 20837
applied no:20001116003 time of regestraion as patent:2001/6/8
the title of this is about correctin of ant.foot(forefoot)deformity.

I replied:

certificate no: 20837 was issued back in 1931 and filed for patent in 1929
applied no:20001116003 – it’s incorrect. I tried to fix “20001” part to “2001” (it must be year of application) but it doesn’t work, either.
by time of registraion of time is virtually impossible to find a patent – I’d have to spend hours browsign through patents registered about that time…

In about a week I heard from them again:

The useful model certificate no.20837
About the previous mail question, I have done the following studies:

The useful model certificate no.20837
request no.20001116003

Dated 80/60/2001 the priority from the date of 80/60/2001

Despite the dates being way too funny – 80(!)/60(!)/2001 🙂 – and application number still scrumbled – extra Zero within 2001 – the utility model number allowed us to find it.

And I’ll keep it in mind for the future that if a client asks for a patent with a short number but relatively recent publication date it might as well be a Russian utility model – not a Russian patent.

You’re always welcome to send whatever kind of details you managed to scrap for a document you’re after – we’ll do our best in hunting it down.

Russian patents in English language

About half a year ago there was a question asked at LinkedIn:
Is there a database available for Russian patent to get in English language?

I contributed to answers (along with 5 other colleagues), and we agreed what getting Russian patents in English is a tough matter.

It seems that this very question arises over and over again – I keep seeing search queries like “translate document russian to english” in our website logs.

In fact, we’ve been monitoring recently published Russian patents on regular basis – every new one gets downloaded and studied, and while we collect these anyways, I’ve decided to make English abstracts for these Russian patents available online – perhaps it’d be of help to Internet community.

They are being published “as-is” on a separate subdomain of Patents from RU site, check it out here – http://technews.patentsfromru.com/

NB: These English abstracts of Russian patents were translated into English by RUPTO staff. – not by us.

Russian patent service says YES to trademarking ;-) (RU2007719479)

No doubt, you’ve heard the buzz already – Russian company Superfone and its president Oleg Teterin claim they own the rights to reproduce 😉 emoticon and similar derivatives like 🙂 and 🙂 in spite of their being in public use for at least 15 years.

Associated Press says that “The Rospatent federal patent agency (aka Russian Patent Office) tells the RIA-Novosti news agency that the symbol was trademarked only as part of the company’s brand and has not been trademarked on its own.” – but AP, RIA-Novosti and Russian Patent Office representative are all wrong – Teterin INDEED has gotten rights for pure 😉 emoticon and not for a combined mark – take a look at RU2007719479 trademark certificate which clearly shows it:

smiley emoticon trademark russia

smiley emoticon trademark russia

😉 emoticon trademark is registered in three classes: 35, 38, 41 (so, actually, I can’t see how Superfone might sue McDonalds – anybody?)

The only problem is, Oleg Teterin is yet to pay registration fee (as of December 12, 2008).

Download RU2007719479 trademark certificate as PDF.

Source: Russian Patents blog